TITRE : Magick - Partie I - Yama et Niyama
Auteur : Aleister CROWLEY
Traduction : Phillipe Pissier
Copyright: © O.T.O & Blockhaus & le Traducteur


YAMA(1) ET NIYAMA

 

Les Hindous ont placé ces deux accomplissements au premier plan de leur programme. Ce sont les " qualités morales " et les " bonnes œuvres " censées prédisposer au calme mental.

Yama consiste à ne pas tuer, ne pas voler, à ne pas recevoir de cadeaux, à dire la vérité et à être chaste.

Dans le système Bouddhiste, Sila, " Vertu ", est pareillement recommandé. Ces qualités sont, pour le profane, les cinq suivantes : Tu ne tueras point. Tu ne voleras point. Tu ne mentiras point. Tu ne commettras pas l'adultère. Tu ne t'enivreras pas. Pour le moine, de nombreuses autres sont ajoutées.

Les commandements de Moise sont familiers à tous ils sont à peu près similaires; ainsi que ceux donnés par le Christ (2) dans le " sermon sur la Montagne ".

Certaines ne sont que les " vertus " d'un esclave, inventées par son maître pour le tenir en laisse. Le véritable propos du " Yama " Hindou est que briser l'une de ces règles tendrait à exciter l'esprit.

Des théologiens postérieurs ont tenté d'améliorer les enseignements des Maîtres, et ont donné une sorte d'importance mystique à ces vertus ; ils ont insisté sur celles-ci en tant que telles et les ont déviées vers le puritanisme et le formalisme. Ainsi, " ne pas tue ", qui signifiait à l'origine " ne t’excite pas à chasser le tigre ", fut interprété de manière à impliquer qu'il était criminel de boire une eau non-filtrée, car ainsi vous tueriez les animalcules.

Mais ce souci incessant, cette peur de tuer quoi que ce soit par malchance, est à tout prendre pire que se battre au corps à corps avec un grizzly. Si l'aboiement d'un chien dérange votre méditation, il est plus simple d'abattre le chien et de n'y plus penser.

Une difficulté identique relative aux épouses a fait que certains maîtres ont recommandé le célibat. Dans toutes ces questions, le bon sens doit être le guide. Aucune règle absolue ne peut être fixée. " Ne pas recevoir de cadeaux ", par exemple, est plus important pour un Hindou, qui sera totalement bouleversé durant des semaines si quelqu'un lui offre une noix de coco, que pour l'Européen moyen qui prend les choses comme elles viennent, le temps de les mettre dans ses longs pantalons.

La seule question difficile est celle de la chasteté, qui est compliquée par d'autres considérations, telle celle de l'énergie; mais l'esprit de chacun est irrémédiablement embrouillé à ce sujet que certains confondent avec l'érotologie, et d'autres avec la sociologie. Il n'y aura pas de réflexion lucide sur cette question avant d'avoir compris qu'il ne s'agit que d'une branche de l'athlétisme.

Nous pouvons maintenant quitter Yama et Niyama par ce conseil : Que l'étudiant décide par lui-même quel style de vie, quel code moral, seront le moins à même d'exciter son esprit ; mais une fois qu'il les aura choisis, qu'il s'y tienne, évitant l'opportunisme ; et qu'il soit très attentif à ne s'attribuer aucun mérite pour ce qu'il fait ou se retient de faire - ce n'est qu'un code purement pratique, sans valeur par lui-même.

La propreté qui seconde le chirurgien dans son travail ne saurait aucunement assister celui du mécanicien.

(Les questions morales sont suffisamment traitées dans " Thien Tao " (Cf. Konx Om Pax) et devront y être étudiées. Voir aussi le Liber XXX (3)de l'A ¨ A ¨. Egalement le Liber CCXX, Le Livre de la Loi, où il est dit : " FAIS CE QUE TU VEUX sera le tout de la Loi ". Souvenez-vous, en ce qui concerne le propos de ce traité, que l'unique objectif de Yama et Niyama est de vivre de telle sorte qu'aucune émotion ou passion ne trouble l'esprit).

 


NOTES :

1 - Ndac : Yama signifie littéralement "contrôle". Cela est traité en détail dans la Partie II, " La Baguette ".

2 - Ndac : Rien d’original, cependant. Le sermon tout entier se peut trouver dans le Talmud.

3 - Ndt : ou Liber Librae